TERJEMAHAN BAHASA GAUL DALAM BAHASA INGGRIS

Dearest Readers, di Indonesia sekarang ini udah banyak banget pakai bahasa gaul dari anak kecil umur 8 tahun hingga dewasa bahkan kakek dan nenek pun juga contohnya kaya gini "kepo deh", "lebay asli", "modus aja terus" dan masih banyak lagi. tapi gimana jadinya kalo bahasa gaul di indonesia di terjemahin dalam bahasa inggris? nah dibawah ini adalah terjemahan bahasa gaul indonesia dalam bahasa inggris.

1. Kode = Hint Hint
    translate
    "wow, i love your new phone. Iphone 8+ ya? you know, my birthday's coming up soon..."
   
    terjemahan:
    "wow, gua suka banget sama handphone baru lo. Iphone 8 + ya? tau kan ulang tahun gua dikit               lagi.."

2. Lebay = Dramatic
    translate
    "oh come on! Don't be so dramatic!"

    terjemahan
    "plis deh jangan terlalu lebay!"

3. Jaim = Too Cool for School
    translate
    "why you in front of her don't usually behave like that. to cool for school, huh?"

    terjemahan
    "lo kenapa kok di depan dia sikapnya kaya ga biasanya. jaim lo ya, huh?"

4. Galau = Blue
    translate
    "I'm still feeling blue over my ex"

    terjemahan
    "gua masih ngerasain rasa galau dari mantan gua"

5. Basi = Played out
    translate
    "what did you do for me, that's played out."

    terjemahan
    "apa yang lo lakuin buat gua, itu basi."

6. Mager = Comatose
    translate
    "hey, please take my phone over there, i'm totally comatose"

    terjemahan
    "tolongin dong ambil hape gua disana, gua mager parah"

7. Pe We = Comfy
    translate
    "i'm comfy in this position."

    terjemahan
    "gua lagi pw di posisi ini sumpah"

8. Kekinian = Hip & Trendy
    translate
    "Everybody's so hip & trendy now wearing the Jokowi bomber jacket."

    terjemahan
    "semua orang sekarang kekinian semua pada pake jaket bomber Jokowi."

9. Alay = Ghetto
    translate
    "why do you reply my message briefly?? that's so ghetto."

    terjemahan
    "kenapa si lo kalo kirim pesan ke gua singkat-singkat. alay tau gak."

10. Kudet = Living under a rock
      translate
      "now Instagram can live!. how do you not know?!. have you been living under a rock"

      terjemahan
      "sekarang instagram bisa live woy!, kok lo bisa ga tau?!. tinggal di bawah batu lu ya"

11. wkwkwkwk = LOL(Laughing Out Loud)/LMAO(Laughing My Ass Off)/
      translate
      "your faces fucking weird, LOL"

      terjemahan
      "muka lo aneh parah, wkwkwkwk"

12. Baper = Emo
      translate
      "hey, don't be so emo"

      terjemahan
      "hey, jangan jadi baper"

13. Kepo = Nosey
      translate
      "hey, don't be so nosey, this is our personal problem!"

      terjemahan
      "woy, jangan jadi kepo, ini masalah pribadi kita!"

so, segitu dulu aja postingan blog saya kalau ada yang kurang atau ada yang salah dari postingan blog saya mohon maaf dan jangan lupa komen kesalahannya ada dimana,oh iya btw thanks for Mr. Danish and Nessie saya belajar bahasa inggris dari postingan instagram dia. so ya jangan lupa share 

Komentar

Posting Komentar

Postingan populer dari blog ini

PEMENANG WWE ELEMINATION CHAMBER | BAHASA

TENTANG WWE ALEXA BLISS | BAHASA